==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག། སྡོམ་པ་བཟང་པོ།
སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག།
སྡོམ་པ་བཟང་པོ།
༈། །འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ། །ཡེ་ཤེས་མེ་ལྕེ་འོད་འབར་གསལ། །འདོད་པའི་དོན་གྲུབ་དམ་པ་སྟེ། །ཞེས་པས། ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་བསྟན་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ཡང་ནུབ་དང་པོ་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་བདུད་དང་བྲལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར། །ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། དེ་ནས་བར་ཆོད་ཀྱི་བདུད་དང་དབྲལ་བར་བྱ་བའི་ཕྱིར་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱའོ། །དང་པོ་ཐབ་དང་རྫས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་བསྟན་ཏེ་ཞི་བ་ལ་དབྱིབས་ཟླུམ་པོ། དཔངས་དང་ཞེང་དུ་སོར་བཞི་བ་བྱའོ། །རྒྱལ་ཁྲུ་གང་ཁ་དོག་དཀར་པོའོ། །ཡང་ན་ཆུར་མཛུབ་གང་དཔངས་སུ་ཆག་གང་དོ། རྫས་ལ་མེ་ཏོག་དང༌། དཀར་གསུམ་མངར་གསུམ་གུ་གུལ་དཀར་པོ་དེ་རྣམས་སོ། །དྲག་པོ་ལ་ཟུར་གསུམ་དཔང་ས་སོར་བཞི་ཞེང་ཆུར་ཁྲུ་རེའོ། །རྫས་ཁྲག་དང་དུག་དང་ཏིལ་ནག་དང་ཉུངས་ནག་ལིངྒ་དམར་ནག་དང་རྫས་རྣམས་ཐམས་ཅད་ནག་པོའོ། །དབང་ལ་ཟླ་གམ་ཞི་བའི་ཕྱེད་དེ་ཁ་ཁྱེར་ལའོ། །དཔངས་དང་ཞིང་གོང་དང་འདྲ། རྫས་དམར་པོ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །ཙནྡན་དམར་པོ། མེ་ཏོག་དམར་པོ། མར་དང་ནས་སྨུག་པོ་རྣམས་སོ། །རྒྱས་པ་ལ་གྲུབ་བཞི་རྩེ་ཁྲུ་གང་ཟེར། ཞེང་ཁྲུ་གང་བ། སྦོམ་ཕྲ་ཆག་གང་བ་མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པའི་རྫས་ཐམས་ཅད་སེར་པོར་བསག་གོ །ཐུན་མོང་གི་མཆོད་པའི་རྫས་རྣམས་ནི། །མར་དང་འབྲས་དང་སྲན་མ་དང༌། ཨུ་དུམྺཱ་རའོ། །དུས་ནི་ཞི་བ་ལ་ཉིན་ཕྱེད། ཁ་ཤར་དུ་བལྟའོ། །དྲག་པོ་ལ་ནམ་ཕྱེ་བ་བ་ལྷོར་བལྟས་ལ་བྱའོ། །དབང་ལ་ཉི་མ་ནུབ་ཀ་ཁ་ནུབ་ཏུ་བལྟས་ལ་བྱའོ། །རྒྱས་པ་ལ་དུས་སྔ་དྲོ་ཁ་བྱང་དུ་བལྟས་ལ་བྱའོ། །དགང་གཟར་ནི་ཞི་བ་ལ་དངུལ། དབང་ལ་ཟངས། དྲག་པོ་ལ་ལྕགས། རྒྱས་པ་ལ་གསེར་ལས་བྱའོ། །དེ་ནས་མེ་ལྷ་བསྐྱེད་པ་ནི། རང་འཇམ་དཔལ་དུ་གསལ་བའི་ཐུགས་ཀ་ནས། ཧཱུཾ་དང་ཛཿ་འཕྲོས་པས་ཐབ་ཀྱི་ནང་དུ་བབས། ཧཱུཾ་ཞུ་བ་ལས་གུནྡྷེར་གྱུར། ཛཿ་ལས་ལྕགས་ཀྱུར་གྱུར། གུནྡྷ་ཞུ་བ་ལས་མེ་ལྷ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོར་གྱུར། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། གསུས་པ་ལྡིར་བ་ཚངས་པའི་སྐུད་པས་བརྒྱན་པ། གཡས་བ་ན་གུནྡྷེ། དེ་འོག་མཆོག་སྦྱིན། གཡོན་དང་པོ་ན་སེ་འབྲུ། དེ་འོག་བགྲང་ཕྲེང་ངོ༌། །ཛཿ་ཞུ་བ་ལས་ཡུམ་སྐུ་
མདོག་སེར་མོ་གཡས་ལྕགས་ཀྱུ་གཡོན་ཕྲེང་བ་འཛིན་པའོ། །ཡབ་ཀྱི་གཡོན་ངོས་སུ་འཁྲིལ་བར་བསྒོམ་མོ། །མེ་ལྷའི་ཐུགས་ཀར་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྲུ་གསུམ་ཅིག་བསམ། བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་མེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བྷྲཱུཾ་

【汉语翻译】
火供仪轨，善护。
火供仪轨。
善护。
༈。 顶礼文殊智慧勇识！ 智慧火焰光芒闪耀， 成就愿望至高无上。 如是，将宣说四种事业之火供仪轨。 亦即，为遣除最初俱生之魔障，行寂静火供。 之后，为遣除中断之魔障，行猛厉火供。 首先，说明火坛与供品之特征，寂静火供坛形为圆形，高和宽均为四指。 一肘长，颜色白色。 或者，深一指，高一肘。 供品为花朵，以及三白、三甜、白色古古甲香等。 猛厉火供坛为三角形，高四指，宽一肘。 供品为血、毒、黑芝麻、黑芥子、红黑林伽，以及一切黑色供品。 怀业火供坛为半月形，即寂静火供之一半，开口向外。 高和宽与前同。 供品为红色等物。 红色旃檀、红花、酥油和紫稞等。 增益火供坛为四方形，顶端一肘长。 宽一肘。 粗细一肘。 供品为花朵等一切黄色之物。 共同供养之供品有：酥油、米、豆类，以及乌昙跋罗花。 时间：寂静火供于中午，面向东方。 猛厉火供于半夜，面向南方。 怀业火供于日落时分，面向西方。 增益火供于清晨，面向北方。 倾倒器：寂静火供用银制，怀业火供用铜制，猛厉火供用铁制，增益火供用金制。 之后，生起火神：自身观想为文殊，从心间发出 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：种子字) 和 扎 (藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：种子字)，落入火坛之中。 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：种子字) 融化为杵， 扎 (藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：种子字) 融化为铁钩。 杵融化后，化为火神，身色白色，一面四臂，腹部隆起，以梵线装饰。 右手持杵，下方施予胜施印。 左手第一持稻穗，下方持数珠。 扎 (藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：种子字) 融化后，化为佛母，身色黄色，右手持铁钩，左手持念珠。 观想其拥抱于父尊之左侧。 于火神心间观想三角形火焰轮。 从自身心间向火焰轮发出 勃隆 (藏文：བྷྲཱུཾ，梵文天城体：भ्रूं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字)

【英语翻译】
The Ritual of Fire Offering, Good Protection.
The Ritual of Fire Offering.
Good Protection.
༈. Homage to Manjushri, the Wise and Courageous! The flames of wisdom blaze brightly, Accomplishing desires, supremely sacred. Thus, the ritual of the four karmas' fire offering will be explained. That is, to separate from the demons born together from the very beginning, perform the peaceful fire offering. Then, to separate from the demons of interruption, perform the wrathful fire offering. First, the characteristics of the hearth and substances are shown: for peace, the shape is round, with a height and width of four fingers. One royal cubit, the color is white. Or, one finger deep, one cubit high. The substances are flowers, and the three whites, three sweets, and white guggul incense, etc. For wrath, it is triangular, with a height of four fingers and a width of one cubit. The substances are blood, poison, black sesame, black mustard, red-black lingam, and all substances are black. For power, it is a crescent moon, half of the peaceful one, with the opening facing outwards. The height and width are the same as before. The substances are red, etc. Red sandalwood, red flowers, butter, and purple barley, etc. For increase, it is a square with four corners, the top is said to be one cubit. The width is one cubit. The thickness is one cubit. All the substances, such as flowers, are gathered in yellow. The common offering substances are: butter, rice, beans, and udumbara flowers. Time: for peace, it is midday, facing east. For wrath, it is midnight, facing south. For power, it is sunset, facing west. For increase, it is morning, facing north. The ladle: for peace, it is made of silver, for power, it is made of copper, for wrath, it is made of iron, for increase, it is made of gold. Then, generate the fire deity: one's self is visualized as Manjushri, from the heart emanates Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Seed Syllable) and Jaḥ (藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：Seed Syllable), falling into the hearth. Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Seed Syllable) melts into a vajra, Jaḥ (藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：Seed Syllable) melts into a hook. The vajra melts into the fire deity, with a white body, one face and four arms, a bulging belly, adorned with a Brahmin thread. The right hand holds a vajra, below it grants the supreme gift. The first on the left holds a rice grain, below it holds a rosary. Jaḥ (藏文：ཛཿ，梵文天城体：जः，梵文罗马拟音：jaḥ，汉语字面意思：Seed Syllable) melts into the mother deity,
with a yellow body, the right hand holds a hook, the left hand holds a rosary. Visualize her embracing the left side of the father. In the heart of the fire deity, visualize a triangular fire mandala. From one's own heart, emit Bhrūṃ (藏文：བྷྲཱུཾ，梵文天城体：भ्रूं，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：Seed Syllable) to the fire mandala.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ཅིག་འཕྲོས་དེ་ཞུ་བ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་དང་གཅས་པ་བསྒོམ། དེའི་ནང་དུ་ལྷ་ཉི་ཤུ་རྫུས་སྐྱེས་སུ་བསྒོམ། རྣམ་པ་ཉི་ཤུས་བྱང་ཆུབ་པ་གསུང་ངོ༌། །རྫུས་སྐྱེས་ནི། སྐད་ཅིག་གཅིག་གིས་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །ཞེས་སོ། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པའོ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་གིས། །ཚུར་གཤེགས་ཚུར་གཤེགས་སེམས་དཔའ་ཆེ། །ལྷ་ཡི་རྒྱལ་པོ་བྲམ་ཟེ་ཡིན། །འབར་བའི་ནང་དུ་གཤེགས་ནས་ཀྱང༌། སྲེག་རྫས་མཆོད་པ་འདི་བཞེས་ཤིག །ཨགྣི་དྲྀ་ཤྱ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ་ཧཱུ༵་བཾ་ཧོཿ་ཞེས་གཉིས་སུ་མེད་པར་བསྟིམ། དེ་ནས་མེ་ལྷ་ལ་སྲེག་རྫས་དབུལ་བ་ནི། རྫས་གོང་མ་རྣམས་དབུལ་ལོ། །ཨོཾ་ཝཱ་གཱ་ཤྭ་རི་མུཾ། སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཨགྣི་ཧ་བྱ་ཀ་བྱ་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། རྒྱས་པ་ལ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། དབང་ལ་བ་ཤྱཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། དྲག་པོ་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དབུལ་ལོ། །དེ་ནས་མེ་ལྷ་བསྟོད་དེ། ཚངས་པ་འཇིག་རྟེན་མགོན་གྱི་སྲས། མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་དྲང་སྲོང་མཆོག །འཇིག་རྟེན་ཡོངས་ལ་བསྐྱབ་པའི་ཕྱིར། །ཐུགས་རྗེ་དབང་གིས་སྐུ་སྤྲུལ་བ། །རིག་སྔགས་འཛིན་ཅིང་གསང་སྔགས་གསུང༌། །བདུད་རྩི་བཅུད་ལྡན་གུནྡྷེ་བསྣམས། །ཐབས་དང་ཤེས་རབ་གཉིས་མེད་པས། །ཐུགས་རྗེའི་སྤྲུལ་པ་ཁྱེད་ལ་བསྟོད། ཅེས་བསྟོད་དོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ལ་མཆོད་པ་འབུལ་ཏེ། ཨོཾ་ན་མཿ་སམནྟ་མཱ་ར་ཎེ་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་བི་ཛ་ཡེ་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ལེ་པ་ཤ་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་མ་ཧཱ་བ་ལེ་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཀ་མ་རི་ཞི་པ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་བཛྲ་ཏི་ཏི་པྲ་བེ་ཞི་བ་ཤཱནྟི་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། རྒྱས་པ་ལ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། དབང་ལ་བ་ཤྱཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། དྲག་པོ་ལ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ་སྭཱ་ཧཱ། ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་དབུལ་ལོ། །ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། དྷུ་པེ་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་ག་ནྡྷེ་ཞི་པ་ཤྰྣྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་
ནཻ་བི་ཏྱེ་ཞི་བཤཱིནྟཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། བཛྲ་ཤབད་ཞི་བ་ཤིནྟཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། པཾ་ཤྱཾ་ཀུ་རུ་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ། མཱ་ར་ཡ་ཕཊ། མཆོད་པའི་མཇུག་ཏུ་རེ་རེ་བརྗོད་དོ། །དེ་ནས་བསྟོད་པ་བྱ་བ་ནི། གཞོན་ནུའི་སྐུ་ལུས་འཆད་བ་པོ། །ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མེས་རབ་བརྒྱན་ཅིང༌། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མུན་སེལ་བ

【汉语翻译】
剩余部分，观想宫殿连同坐垫。在其中观想二十位本尊为化生。宣说以二十种形象证得菩提。化生即：刹那间圆满成佛。这是生起誓言萨埵的次第。然后迎请智慧萨埵，以信心和誓言：请来，请来，大菩萨。是天神之王，婆罗门。请降临于火焰之中，享用这祭祀的焚烧物。ཨགྣི་དྲྀ་ཤྱ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛཿ་ཧཱུ༵་བཾ་ཧོཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思），融入无二。然后向火神供奉焚烧物，供奉之前的供品。ཨོཾ་ཝཱ་གཱ་ཤྭ་རི་མུཾ།（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）萨尔瓦 达塔嘎达 阿格尼 哈雅 卡雅 息瓦 善提 咕噜 梭哈。增长时，普什丁 咕噜 梭哈。怀爱时，瓦夏 咕噜 梭哈。猛厉时，玛拉雅 啪特 梭哈。供奉二十一次。然后赞颂火神：梵天世间怙主的儿子，火神之王，伟大的仙人。为了救护整个世界，以慈悲力化现身躯。持有明咒，宣说秘密真言。手持充满甘露精华的军荼利。以方便和智慧无二，赞颂您慈悲的化身。这样赞颂。然后向坛城本尊献供：嗡 纳玛 萨曼塔 玛拉涅 息瓦 善提 咕噜 梭哈。嗡 班杂 维加耶 息瓦 善提 咕噜 梭哈。嗡 班杂 玛雷 帕夏 息瓦 善提 梭哈。嗡 班杂 玛哈 巴雷 息瓦 善提 咕噜 梭哈。嗡 嘎玛热 息瓦 善提 咕噜 梭哈。嗡 班杂 迪迪 扎贝 息瓦 善提 咕噜 梭哈。增长时，普什丁 咕噜 梭哈。怀爱时，瓦夏 咕噜 梭哈。猛厉时，玛拉雅 啪特 梭哈。供奉二十一次。嗡 班杂 布贝 息瓦 善提 咕噜 梭哈。度贝 息瓦 善提 咕噜 梭哈。班杂 阿洛给 息瓦 善提 咕噜 梭哈。班杂 嘎涅 息瓦 善提 咕噜 梭哈。班杂 内贝迪耶 息瓦 善提 咕噜 梭哈。班杂 夏贝 息瓦 善提 咕噜 梭哈。 班 夏 咕噜 普什丁 咕噜。玛拉雅 啪特。在供养的结尾，一一念诵。然后是赞颂：拥有年轻的身躯，以智慧明灯善加庄严，驱散三界黑暗

【英语翻译】
The remainder, visualize the palace together with the cushion. In it, visualize twenty deities as emanations. It is said that enlightenment is attained through twenty aspects. Emanation is: Perfect enlightenment in a single instant. This is the order of generating the Samaya-sattva. Then, invite the Wisdom-sattva, with faith and commitment: Come here, come here, great Bodhisattva. You are the king of the gods, a Brahmin. Having descended into the flames, please accept this offering of burnt substances. AGNI DRISYA AM KUSHA JAH HUM VAM HOH (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning), merge into non-duality. Then, offering burnt substances to the fire god, offer the previous substances. OM VA GA SHWARI MUM (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning). Sarva Tathagata Agni Havya Kavya Shiva Shanti Kuru Svaha. For increase, Pushtim Kuru Svaha. For subjugation, Vashyam Kuru Svaha. For wrathful, Maraya Phat Svaha. Offer twenty-one times. Then praise the fire god: Son of Brahma, protector of the world, King of the fire gods, great sage. For the sake of protecting the entire world, Embodying through the power of compassion. Holding the vidya-mantra and speaking the secret mantra. Holding the kundali filled with the essence of nectar. With the inseparability of skillful means and wisdom, I praise you, the emanation of compassion. Thus praise. Then offer to the deities of the mandala: Om Namah Samanta Marane Shiva Shanti Kuru Svaha. Om Vajra Vijaye Shiva Shanti Kuru Svaha. Om Vajra Male Pasha Shiva Shanti Svaha. Om Vajra Maha Bale Shiva Shanti Kuru Svaha. Om Kama Ri Shiva Shanti Kuru Svaha. Om Vajra Titi Prabhe Shiva Shanti Kuru Svaha. For increase, Pushtim Kuru Svaha. For subjugation, Vashyam Kuru Svaha. For wrathful, Maraya Phat Svaha. Offer twenty-one times. Om Vajra Pushpe Shiva Shanti Kuru Svaha. Dhupe Shiva Shanti Kuru Svaha. Vajra Aloke Shiva Shanti Kuru Svaha. Vajra Gandhe Shiva Shanti Kuru Svaha. Vajra Naivedye Shiva Shanti Kuru Svaha. Vajra Shabda Shiva Shanti Kuru Svaha. Pam Shyam Kuru Pushtim Kuru. Maraya Phat. At the end of the offering, recite each one individually. Then comes the praise: Possessing a youthful body, Adorned with the lamp of wisdom, Dispelling the darkness of the three realms.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
འི། །འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཉིད་ཀྱི་འདབ་བཟང་ཚོགས་ཀྱིས་ནི། །ཟླ་བརྒྱས་པའང་ཟིལ་གནོན་ཅིང༌། །རིག་པ་རྣམ་པར་གསལ་འགྱུར་བ། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མ་བགྱིས་དོན་གྱིས་ཟུར་གསལ་བ། །ནོར་བུ་འབར་བའི་སྐུ་མངའ་ཞིང༌། །ཉིད་ནི་ཀུན་དུ་གསལ་བའི་སྐུ། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །བདུད་རྩི་དྲི་ཞིམ་འཇམ་པ་ཡི། །ཡིད་འོང་གསུམ་གྱི་སྒྲ་སྒྲོགས་ལ། །ངམ་པ་ཆོས་ཀྱི་རིན་ཆེན་མཛོད། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །གངས་ཀྱི་ཆུ་ལྟར་གསལ་བ་ལ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་རྣམས་རྣམ་པར་བཞུགས། །ཉོན་མོངས་དྲི་མ་རྣམ་སྤངས་པ། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །མཆེ་བ་གཙིགས་ཤིང་འཇིགས་པ་ཡི། །འཇིགས་པའི་སྐུ་ཡི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །གཤིན་རྗེའི་དྲེགས་པ་འཇོམས་མཛད་པ། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །རས་ཀྱི་སྤྱན་དང་མ་དང་ས་འདྲ་བ། ཨུཏྤལ། སྔོན་པོ་རབ་མཛེས་པ། །ཤེས་རབ་རལ་གྲི་མདའ་གཞུ་འཛིན། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལ། །རྒྱ་ཆེའི་སྤྱོད་པ་རབ་སྟོན་པ། །འགྲོ་བའི་ལམ་ནི་སྟོན་པ་པོ། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །དེ་ནས་འདུད་པ་ཉི་ཤུས་བསྟོད་དོ། །དེ་ནས་སྨོན་ལམ་གདབ་སྟེ། །བར་ཆད་མ་ལུས་ཞི་གཏེར་སྒྲུབ་པ། འཇམ་དཔལ་གྱི་བསྙེན་པ་གཞུང་བཞིན་བསྡུ་བ་དང༌། །ཚེ་དང་དབང་ཐང་བསྐྱེད་པའི་ཕྱིར། །ཐུན་མོང་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །ཨོཾ་བཛྲ་མུཿ་།ཞེས་པས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་བདག་ལ་བསྡུ། །སློབ་དཔོན་སྔོམ་པ་བཟང་པོས་མཛད་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག་རྫོགས་སོ།།
སྦྱིན་སྲེག་གི་ཆོ་ག། སྡོམ་པ་བཟང་པོ།

【汉语翻译】
། 顶礼赞叹妙吉祥。
您的殊妙莲瓣众，
连满月也压倒光辉，
智慧极度明亮显现，
我向文殊顶礼。
未作之事以意义明示，
拥有光耀宝珠之身，
您是处处明亮之身，
我向文殊顶礼赞叹。
甘露香甜柔和的，
发出悦意三种声音，
无暗处是珍宝之藏，
我向文殊顶礼赞叹。
如雪山之水般清澈，
世间诸界皆安住，
彻底断除烦恼垢染，
我向文殊顶礼赞叹。
龇牙咧嘴甚可怖，
以怖畏身之姿态，
摧伏阎罗之傲慢者，
我向文殊顶礼赞叹。
如丝绸之眼与母地相似，乌 উৎপལ། （藏文，梵文天城体：उत्पल，梵文罗马拟音：utpala，汉语字面意思：乌 উৎপལ།）
蓝色极其美妙者，
手持智慧宝剑弓与箭，
我向文殊顶礼赞叹。
对于安住十方之佛陀，
极善开示广大的行持，
是引导众生的导师，
我向文殊顶礼赞叹。
之后以二十种礼赞赞叹。
之后立下誓愿，
息灭所有障碍成办利乐之源，如法修持文殊，
为了增长寿命与权势，
祈请赐予共同殊胜之成就。
ཨོཾ་བཛྲ་མུཿ་། （藏文，梵文天城体：，梵文罗马拟音：，汉语字面意思：）以此祈请返回本位。
将誓言尊融入自身。
导师僧巴桑波所著之火供仪轨圆满。
火供仪轨，僧巴桑波。

【英语翻译】
I prostrate and praise Mañjughoṣa.
Your excellent lotus petal assembly,
Even surpasses the brilliance of the full moon,
Making wisdom extremely clear,
I prostrate to that Mañjuśrī.
Revealing the meaning of things not done,
Possessing a body of radiant jewels,
You are a body of complete clarity,
I prostrate and praise that Mañjuśrī.
The nectar is fragrant and gentle,
Proclaiming the pleasing three sounds,
The darkness is a treasure of precious Dharma,
I prostrate and praise that Mañjuśrī.
Clear like the water of a snow mountain,
All realms of the world abide,
Completely abandoning the stains of affliction,
I prostrate and praise that Mañjuśrī.
Baring fangs and terrifying,
With the form of a terrifying body,
Subduing the arrogance of Yama,
I prostrate and praise that Mañjuśrī.
Like silken eyes, similar to mother earth, utpala.
Blue, extremely beautiful,
Holding the sword of wisdom, bow and arrow,
I prostrate and praise that Mañjuśrī.
To the Buddhas residing in the ten directions,
Perfectly showing the vast conduct,
You are the guide who shows the path to beings,
I prostrate and praise that Mañjuśrī.
Then praised with twenty prostrations.
Then make aspirations,
Pacifying all obstacles and accomplishing the source of benefit and happiness, practicing Mañjuśrī according to the scriptures,
In order to increase life and power,
Please grant common and supreme accomplishments.
Oṃ Vajra Muḥ! With this, request to return to their place.
Merge the Samaya-sattva into myself.
The fire offering ritual composed by the teacher Sgompa Sangpo is complete.
Fire Offering Ritual, Sdompa Sangpo.

============================================================

